- 病気なのに,薬を饮みません。病気是名词,为什么后面加な?
- 日语N1表示,病情越来越严重的单词是啥啊?
- 日语:患う这个词怎么用啊?接什么部位就是得什么病的意思?例如例句的心臓をXX胸をxx?
病気なのに,薬を饮みません。病気是名词,为什么后面加な?
のに在日语里是接续助词,接在活用词连体形后面(这里的な就是だ的连体形),表示的是逆接,连接两项相逆的事项,常含有反常,意外,责怪,不满,失望等语气。
如: 山田さんはビールは饮めるのに、
日本酒は饮めない。九月の终わりなのに、真夏のような暑さだ。热心に頼んでいるのに、闻き入れてくれない。呼んでいるのに、返事もしない。早く来るはずなのに、まだ来ない。朝は
结婚式なのに、朝から雨だ。普段はあんなに丈夫なのに、どうしてこんな病気にかかったのだろう。この品は安くて上等なのに、案外买う人が少ない。まだ早いのに、もう出かけるの。希望我能帮助你解疑释惑。
日语N1表示,病情越来越严重的单词是啥啊?
最简单最口语的就是 ひどい、使用时可以加点程度副词,比如 病気が一层ひどくなります。
也可以用重い(おもい),除了本身病重还强调了因为病重带来的精神上的痛苦
然后比较专业的,也比较高级点的 笃い(あつい),这个基本是弥留之际,重病。(这个词是古日语来的,有些许生硬)
日语:患う这个词怎么用啊?接什么部位就是得什么病的意思?例如例句的心臓をXX胸をxx?
患う(わずらう):在日本会经常用这个单词的。
比如: 得了
心脏病(心臓病(しんぞうびょう)を患(わずら)ってしまった)肾臓病を患う(じんぞうびょうをわずらう)都可以的。总之得病就是「患う」(わずらう) 比如还有
一个单词就是「长期
患病」的意思。可以说「长患う」(ながわずらう)你可以查查这个单词。。。